FOREO BEAR™ 2 eyes & lips Manuel D'utilisation Complet

BEAR™ 2 eyes & lips

BEAR™ 2 eyes & lips

DISPOSITIF DE LISSAGE DE RIDES À MICROCOURANT

Pour commencer

Félicitations ! Vous avez découvert des soins de la peau plus intelligents avec BEAR™ 2 eyes & lips. Avant de commencer à profiter de tous les avantages de sa technologie sophistiquée chez vous, veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement les instructions de ce manuel.

Veuillez LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION et n'utiliser cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.

UTILISATION PRÉVUE : BEAR™ 2 eyes & lips est destiné à la stimulation du visage et du cou, et est indiqué pour un usage cosmétique en vente libre.

AVERTISSEMENT : AUCUNE MODIFICATION DE CET ÉQUIPEMENT N'EST AUTORISÉE.

BEAR™ 2 eyes & lips aperçu

Estompe l'apparence des rides et ridules autour des yeux et de la bouche, et repulpe le contour des lèvres grâce aux Lifting Microcurrent™, Tapping Microcurrent™ et massage T-Sonic™.

Découvrez BEAR™ 2 eyes & lips

Getting to know BEAR™ 2 eyes & lips
1. Sphères de microcourant

Délivre des microcourants directement sur la peau pour la rendre plus ferme et plus rebondie.

2. Capsule de sérum rechargeable

Se détache de l'appareil et est conçue pour ranger facilement le sérum FOREO SUPERCHARGED™. Peuvent être remplacées par les capsules FOREO SUPERCHARGED™ Eye & Lip Contour Booster spécialement conçues pour s'adapter à l'appareil, pour un look instantanément repulpé et rehaussé.

3. Pulsations T-Sonic™

Améliore l'absorption des ingrédients actifs de votre soin et masse délicatement la peau pour lui redonner de l'éclat.

4. Un design suédois intelligent

Léger et légèrement incurvé pour épouser les contours de votre visage et de votre main.

5. Anti-Shock system™

Analyse la résistance de la peau à l'électricité et ajuste le microcourant pour un maximum de sécurité et de confort.

6. Voyant Bluetooth

Clignote pour indiquer que l'appareil est en mode appairage Bluetooth et qu'il doit être rechargé.

7. Bouton universel

Permet d'allumer/éteindre l'appareil, de modifier le niveau d'intensité du microcourant et de mettre l'appareil en mode appairage Bluetooth.

8. 5 témoins d'intensité

S'allument pour indiquer le niveau d'intensité du microcourant de votre appareil.

9. Port de charge

Jusqu'à 180 minutes d'utilisation par charge USB.

Interactive FOREO App
APPLICATION INTERACTIVE

Accédez à des traitements guidés par vidéo et à une plus large gamme d'intensités.

USB CABLE
CÂBLE DE CHARGEMENT USB

Rechargez à tout moment et n'importe où grâce au câble USB.

Déverrouiller votre appareil

Unlock your device

Avant la première utilisation, téléchargez l'application mobile FOREO For You pour déverrouiller et enregistrer votre appareil. Suivez ces étapes simples :

 

  1. Téléchargez l'application FOREO For You sur votre téléphone portable.
  2. Connectez-vous à votre compte ou créez-en un nouveau.
  3. Ajouter un appareil (en haut de l'écran).
  4. Choisissez une série d'appareils.
  5. Appuyez sur le bouton universel et maintenez-le enfoncé pour connecter votre appareil à l'application mobile.
  6. Complétez les informations relatives à l'achat.

How to use BEAR™ 2 eyes & lips

LES TYPES DE MICROCOURANTS

BEAR™ 2 eyes & lips propose 2 types de micro-courants, propres à FOREO. Chaque type présente des avantages particuliers et est intégré dans les traitements guidés par vidéo sur l'application, pour de meilleurs résultats.

Lifting Microcurrent™
Lifting Microcurrent™

Le courant passe de basse à haute fréquence de façon répétée, ce qui incite les muscles à se contracter naturellement, pour une apparence plus galbée.

Tapping Microcurrent™
Tapping Microcurrent™

Des ondes de courant rapides et courtes traversent les couches supérieures de la peau, pour l'éclaircir et la repulper.

1. APPLY CONTOUR BOOSTER
1. APPLIQUER LE BOOSTER DE CONTOUR

Assurez-vous que votre peau et l'appareil BEAR™ sont propres et secs. Appliquez ensuite FOREO SUPERCHARGED™ Eye & Lip Contour Booster uniformément sur toutes les zones que vous souhaitez traiter, en laissant une fine couche semblable à un masque à la surface de la peau.

2. SELECT PREFERENCES
2. SÉLECTIONNER VOS PRÉFÉRENCES

Appuyez sur le bouton universel pour allumer votre appareil BEAR™ 2 eyes & lips. Réglez l'intensité du microcourant en appuyant rapidement sur le bouton, une fois pour chaque niveau. Accédez à des vidéos de traitement guidées et à d'autres paramètres via l'application FOREO.

 

Remarque : Le réglage par défaut de BEAR™ 2 eyes & lips est le « mode débutant » (niveaux d'intensité de microcourant 1 - 5). Si vous souhaitez accéder au « Mode Pro » (niveaux d'intensité de microcourant 6 - 10), vous pouvez le faire dans l’onglet « Réglages » de l'application. Une fois que vous avez sélectionné le « Mode Pro », les voyants d'intensité de votre appareil se réfèrent aux niveaux du Mode Pro (6 - 10).

3. SMOOTH & PLUMP
3. LISSER ET DONNER DU VOLUME

Pressez légèrement les deux sphères métalliques sur votre peau et faites glisser lentement l'appareil autour de l'os orbital, autour de la bouche et sur le front, comme vous le souhaitez. Pour repulper les lèvres, tapotez les sphères métalliques.

Sécurité et Diagnostic des anomalies

AVERTISSEMENTS
POUR UNE SÉCURITÉ OPTIMALE :

  • Tonifier avec BEAR™ 2 eyes & lips doit être confortable ; si vous ressentez une gêne ou une irritation, stoppez immédiatement l'utilisation et consultez un médecin.
  • Ne pas utiliser sur la poitrine, le contour des yeux (muscle circulaire dans le rebord orbitaire), la ligne médiane (os) du cou, ou les organes génitaux / la région de l'aine.
  • Ne pas utiliser sur une peau rouge, les grains de beauté en relief, les artères principales (par exemple, la carotide), les capillaires dilatés, les implants métalliques, les zones infectées, ou les zones dépourvues de toute sensibilité.
  •  Ne pas utiliser l'appareil pour traiter la rosacée, les grains de beauté, les verrues, les plaies ouvertes, les lésions cancéreuses ou toute autre affection cutanée.
  • Ne pas utiliser si vous souffrez de troubles médicaux tels que l'épilepsie, une maladie hémorragique, un cancer, des tumeurs ou des troubles de la perception.
  • Ne pas utiliser si vous avez subi un traitement au laser, un peeling chimique ou si vous avez toute autre forme de peau blessée ou abîmée.
  • Ne pas utiliser si vous avez subi une opération de chirurgie esthétique sur le visage.
  • Ne pas utiliser si vous avez un dispositif médical implanté ou tout autre instrument électronique ou implant corporel.
  • BEAR™ 2 eyes & lips ne doit pas être utilisé sur, à proximité ou par des enfants ou des personnes en situation de handicap. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé, nettoyé ou stocké à proximité d'enfants ou de personnes en situation de handicap.
  • Les appareils de surveillance électronique, tels que les moniteurs ECG et les alarmes ECG, peuvent ne pas fonctionner correctement si l'appareil est en cours d'utilisation.
  • Les effets à long terme du microcourant sont inconnus.
  • La sécurité de l'utilisation du dispositif pendant la grossesse n'a pas été établie. Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
  • En cas d'affection cutanée ou de problème médical, veuillez consulter un médecin avant toute utilisation.
  •  Si vous avez des symptômes ou qu’une maladie cardiaque vous a été diagnostiquée, suivez les recommandations de votre médecin.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous tonifiez la zone sous les yeux et ne mettez pas l'appareil en contact avec les paupières ou les yeux eux-mêmes.
  • Vous pouvez avoir une perception de lumières clignotantes pendant l'utilisation de votre appareil, résultant de la stimulation de votre nerf optique. Si vous constatez cette situation de manière constante sans utiliser votre appareil, consultez votre médecin.
  • Un léger picotement peut survenir lors de l'utilisation de l'appareil, ce qui est normal et ne doit pas vous inquiéter. Baisser l’intensité peut réduire ou éliminer cette sensation.
  • Compte tenu de l'efficacité des routines toniques FOREO, nous vous recommandons de ne pas utiliser BEAR™ 2 eyes & lips pendant plus de 3 minutes à la fois (par zone).
  • Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de ne pas partager votre BEAR™ 2 eyes & lips avec quelqu'un d'autre.
  • Ne pas utiliser en conduisant ou en utilisant des machines lourdes.
  • Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est branché.
  • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il surchauffe ou si vous soupçonnez un dysfonctionnement.
  • Éviter de laisser votre BEAR™ 2 eyes & lips à la lumière directe du soleil et ne jamais l'exposer à une chaleur extrême ou à de l'eau bouillante.
  •  BEAR™ 2 eyes & lips doit être complètement sec avant d'activer la fonction microcourant. Ne pas utiliser l'appareil s'il a été immergé dans l'eau et ne pas l'utiliser avec les mains mouillées.
  • Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un adaptateur d'alimentation SELV.
  • L’utilisation de fournisseurs d'électricité conformes à la norme IEC60950 est recommandée pour charger l'appareil.
  • Avant de charger l'appareil, assurez-vous que la fiche et la prise sont complètement sèches. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des risques d'électrocution, de court-circuit ou d'incendie.
  • Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en charge. Cesser d'utiliser l'appareil ou le chargeur s'ils ne fonctionnent pas correctement ou semblent endommagés de quelque manière que ce soit. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil.
  • La batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être jetée. L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie, et vous devez jeter la batterie à un endroit prévu à cet effet.
  • Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
  • Cet appareil est destiné à un usage cosmétique sur le visage et le cou. Toute conséquence dommageable résultant d'une mauvaise utilisation, application sur d'autres parties du corps, connexion à des sources de tension inappropriées, solution ou sphères conductrices sales, ou toute autre application inadéquate ne relèvent pas de la responsabilité de FOREO.
  • N’utiliser cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question spécifique, ou si vous avez d'autres questions concernant le fonctionnement de l'appareil, veuillez consulter le site foreo.com/support

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Précautions à prendre en cas de modification des performances de BEAR™ 2 eyes & lips.

Si BEAR™ 2 eyes & lips ne s’allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton universel :

  • La batterie est vide. Rechargez votre appareil à l'aide du câble de charge USB pendant une heure et demie jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé, puis redémarrez votre appareil en maintenant le bouton universel enfoncé.

Si le BEAR™ 2 eyes & lips ne s’éteint pas et/ou si le bouton universel ne répond pas :

  • Le microprocesseur présente un dysfonctionnement temporaire. Appuyez sur le bouton universel et maintenez-le enfoncé pour redémarrer l'appareil.

Si le BEAR™ 2 eyes & lips ne se synchronise pas avec l'application FOREO For You :

  • Désactivez votre Bluetooth, puis réactivez-le pour essayer de vous reconnecter.
  • Fermez l'application FOREO For You et rouvrez-la pour recommencer le processus.
  • Vérifiez si l'application a besoin d'être mise à jour dans le magasin d'applications de votre téléphone portable.

Conditions de garantie

Enregistrer la garantie

Pour activer votre garantie limitée de 2 ans, enregistrez-vous via l'application FOREO For You, ou visitez foreo.com/product-registration pour plus d'informations.

Garantie limitée de 2 ans

Cet appareil est garanti par FOREO pendant une période de DEUX (2) ANS à compter de la date d'achat initiale contre les défauts dus à une qualité de travail ou des matériaux défectueux et résultant d'une utilisation normale de l'appareil. La garantie couvre les pièces défectueuses qui affectent le fonctionnement de l'appareil. Elle ne couvre PAS la détérioration esthétique due à l'usure normale, ni les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une négligence. Toute tentative d'ouverture ou de démontage de l'appareil (ou de ses accessoires) annulera la garantie.

Si vous découvrez un défaut et que vous en informez FOREO pendant la période de garantie, FOREO remplacera l'appareil gratuitement, à sa discrétion. Les réclamations au titre de la garantie doivent être étayées par des preuves raisonnables attestant que la date de la réclamation se situe dans la période de garantie.
Pour valider votre garantie, veuillez conserver l'original de votre facture d'achat ainsi que les présentes conditions de garantie pendant toute la durée de la période de garantie. Pour faire valoir votre garantie, vous devez vous connecter à votre compte sur www.foreo.com et sélectionner l'option pour faire valoir la garantie. Les frais d'expédition ne sont pas remboursables. Cet engagement s'ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur et n'affecte en rien ces droits.

Elimination des déchets et retrait de la batterie

Informations sur l'élimination

Élimination des équipements électroniques usagés (applicable dans l'UE et dans d'autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective des déchets).

Disposal information

Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être apporté au point de collecte approprié pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. En veillant à ce que cet appareil soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les effets négatifs potentiels de l'utilisation de l'appareil sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient résulter d'un traitement inapproprié des déchets de l'appareil. Le recyclage des matériaux contribue également à la préservation des ressources naturelles.

Pour plus d'informations concernant le recyclage de votre appareil, veuillez contacter votre organisme local d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez l’acheté.

Retrait de la batterie

REMARQUE : Ce processus n'est pas réversible. L'ouverture de l'appareil annule la garantie. Cette action ne doit être entreprise que lorsque l'appareil est prêt à être jeté.

Cet appareil contenant une batterie au lithium-ion, celle-ci doit être retirée avant d'être jetée et ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Pour retirer la batterie, coupez et retirez la couche extérieure en silicone, dévissez les sphères métalliques et coupez la coque en plastique le long de la fissure. Ensuite, ouvrez la coque et séparez la batterie à l'aide d'un dispergateur. Coupez ensuite le câble de la batterie, retirez la batterie et jetez-la conformément aux réglementations locales en matière d'environnement. Pour votre sécurité, portez des gants pendant cette opération. Des instructions visuelles détaillées sont fournies ci-dessous.
 

Disposal information

Caractéristiques techniques

MATÉRIAUX :

Silicone sans danger pour le corps, ABS, PC, alliage de zinc chromé

COULEUR :

Arctic Blue / Lavender

TAILLE :

H120 x W55 x D26 mm

POIDS :

70g

BATTERIE :

Li-ion 520mAh 3.7V

UTILISATION :

Jusqu'à 180 minutes d'utilisation par charge.

VEILLE :

90 jours

FRÉQUENCE :

185 Hz

NIVEAU DE BRUIT MAXIMAL :

<50 dB

INTERFACE :

1 bouton

©2023 MANUFACTURED FOR: FOREO AB.

DESIGNED AND DEVELOPED BY: FOREO SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.

IMPORTER AND DISTRIBUTOR:

EU: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SWEDEN

US: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.

AUS.: 6 PROHASKY STREET, PORT MELBOURNE, VIC, 3207 AUSTRALIA.

MANUFACTURED BY: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD.

NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN, JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA

 

WWW.FOREO.COM

 

EN-P1-20230807